Forum: MemoQ support
Topic: exporting unknown segments in Memoq
Poster: halit yilmaz
Post title: OK here it is
Hello Stepan,
Thank you for your post.
In Trados, there is an option where you can export the segments which are not in the TM and work on them or just send them to a translator without losing the repetitions.
It is when you are analyzing in Trados, there is an option with "Export Unknown Segments" option.
Here is the description and link:
""Unknown Segments
Export Unknown Segments
When this option is selected, the analysis process copies all segments for which there is no translation memory match to an XLIFF file for translation. A separate XLIFF file is produced for every language pair. The XLIFF files are placed in the project's Exports folder.
The XLIFF files can be translated and the translation units added to the translation memories before work begins on other project tasks.""
[url removed]
Thank you for your time
Topic: exporting unknown segments in Memoq
Poster: halit yilmaz
Post title: OK here it is
Hello Stepan,
Thank you for your post.
In Trados, there is an option where you can export the segments which are not in the TM and work on them or just send them to a translator without losing the repetitions.
It is when you are analyzing in Trados, there is an option with "Export Unknown Segments" option.
Here is the description and link:
""Unknown Segments
Export Unknown Segments
When this option is selected, the analysis process copies all segments for which there is no translation memory match to an XLIFF file for translation. A separate XLIFF file is produced for every language pair. The XLIFF files are placed in the project's Exports folder.
The XLIFF files can be translated and the translation units added to the translation memories before work begins on other project tasks.""
[url removed]
Thank you for your time